El matrimonio tecnológico puede ser más fecundo de lo que sospechamos. | The technological marriage could be more fertile than we suspect possible. |
Los años entre 40 y 50 años son generalmente los más fecundo. | The years between 40 and 50 years are generally the more fecund. |
La Revolución de Octubre es el acontecimiento más fecundo en la historia mundial. | The October Revolution is the most seminal event in world history. |
El matrimonio tecnológico puede ser más fecundo de lo que sospechamos. | The technological marriage could be still more fruitful than we might now suspect. |
¿Cuál, dentro de los principios de la Doctrina Espírita, es el más fecundo? | Among the principles of the Doctrine, which one is the most fruitful? |
El maestro Barros fue el más fecundo autor de música popular colombiana y uno de los grandes compositores. | Maestro Barros was one of the most prolific composers of popular Colombian music. |
Por otra parte, la administración del sacramento de la Penitencia convierte en más fecundo su ministerio para con las almas. | On the other hand, administering the sacrament of Penance made his ministry to souls much more fruitful. |
Por el contrario, es mucho más fecundo leer a Qohélet como un maestro de pensamiento no ideológico, y por consiguiente auto-subversivo. | Instead it is more fruitful to read Qoheleth as a non-ideological, and therefore self-subversive, master of thought. |
Alojz Rebula, miembro de la Academia Papal de científicos y artistas, es el escritor y traductor esloveno más fecundo. | Alojz Rebula, member of the Pontifical Academy of science and art is the most productive Slovenian writer and translator. |
Músicos, compositores y cantantes José Benito Barros (1915-2007), compositor. El maestro Barros fue el más fecundo autor de música popular colombiana y uno de los grandes compositores. | Musicians, Composers and Singers José Benito Barros (1915-2007)–Composer Maestro Barros was one of the most prolific composers of popular Colombian music. |
