Well luckily for me one day, i reckon. | Bien por suerte para mí un día, Creo que. |
Now, luckily for me, I live and work in New York City, where there are plenty of dinosaurs. | Por suerte, vivo y trabajo en Nueva York, donde hay muchos dinosaurios. |
I was about twenty-three or twenty-four, but luckily for me The Urantia Book came along concomitantly with this spiritual experience. | Tenía veintitrés o veinticuatro años, pero por suerte para mí, El libro de Urantia llegó a la vez que esta experiencia espiritual. |
I just played to the best of my ability and luckily for me the cards and the spots fell my way. | Simplemente jugué usando mis mejores habilidades y afortunadamente las cartas y la suerte estuvieron de mi lado. |
Anyway I liked the idea of games like this and luckily for me and I am sure many others. | De todos modos me gustó la idea de los juegos de este estilo por suerte para mí y estoy seguro que para muchos otros también. |
Today I had time after work to grab a to go to one person, where I know there's a programmer, luckily for me, rometo was more than perfect–standard 8 legs Abe is. | Hoy tengo tiempo después del trabajo para agarrar para ir con un chico que conozco hay un programador, Por suerte para mí, romčeto resultó para ser más que perfecto – estándar con 8 pies son perfectos. |
And if you are told from your earliest days And luckily for me, that home and the love inside of it, along with help from teachers, mentors and friends along the way, was enough. | Y si desde niño te dicen que no hay nada bueno en tu comunidad Y felizmente para mí, esa casa y el amor que tenía, más la ayuda de mis maestros, mentores y amigos fue suficiente. |
Fact when I met with The Weinsteins' Company, one of the things that they were worried about was him doing Snowy, because it is so closely related, but luckily for me everyone knows that is not the real story. | Hecho cuando me reuní con Los Weinsteins' de la Compañía, una de las cosas que les preocupaba era él haciendo Nevadas, porque es tan estrechamente relacionadas, pero por suerte para mí todo el mundo sabe que no es la historia real. |
But luckily for me, I discovered my late father file containing some important documents of his access in one of my father's house before it was attacked and escaped with the files, the files are here with me. | Pero por suerte para mí, descubrí archivo de mi difunto padre, que contiene algunos documentos importantes de su acceso en una de la casa de mi padre antes de que fuera atacado y me escapé con los archivos, los archivos están aquí conmigo. |
Luckily for me, I am obsessed with creating art. | Afortunadamente para mí, estoy obsesionado con la creación de arte. |
