Quizás hay alguna otra razón para que no luchase. | Maybe there's another reason he didn't struggle. |
Sé que actúa como si luchase contra el mundo, pero no. | I know she acts like she hits on everyone, but she's doesn't. |
Sintió una peculiar sensación de esperanza, como si ya no luchase solo. | He sensed a peculiar sense of hope, as if he no longer fought alone. |
No parece que luchase para escapar. | Doesn't look like he struggled to get out. |
Ella le ha estado escribiendo desde que nos fuimos, pidiéndole que no luchase. | She'd been writing to him since we left, telling him not to fight. |
Sus hombros se tensaron bajo la maltrecha armadura, como si luchase por contener un cúmulo de emociones. | His shoulders tensed under his battered armor, as if he was fighting down a surge of emotion. |
Saburo miró al Cangrejo sin entender nada, y luego agitó la cabeza como si luchase por aclarar sus pensamientos. | Saburo stared at the Crab blankly, then shook his head as if struggling to clear his thoughts. |
La petición del Parlamento de que se lograse una mayor protección del consumidor y se luchase contra la penuria energética está ahora consagrada en los textos legislativos. | Parliament's call for stronger consumer protection and the fight against energy poverty is now enshrined in the legislative texts. |
Tal es la ira y el resentimiento contra la clase dominante que si Corbyn luchase por un programa valiente de este tipo, su apoyo sería enorme. | Such is the anger and resentment against the ruling class that if Corbyn fought on such a bold programme, his support would be enormous. |
La Unión Europea debería estar liderando el proceso de paz y debería ser la principal fuerza que luchase por la paz en el Oriente Medio. | The European Union should be leading the peace process, and should be the main force striving for peace in the Middle East. |
