Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Así que apretáis los dientes y lucháis todo el tiempo.
You grit your teeth and struggle all the time.
Incluso ahora lucháis y queréis saber más.
Even now you struggle and you want to know more.
¿Por qué no lucháis nunca en la policía?
Why do you never fight in the police?
Desde hace milenios lucháis indecisos, reticentes, tambaleantes y lentos.
For millennia, you have been struggling indecisive, reticent, shaky and slow.
Cuanto más lucháis por escaparos, tanto más comprendéis vuestra impotencia.
The more you struggle to escape, the more you realize your helplessness.
Si es un poco estricto, lucháis contra él.
If he's little strict, you'll get after him.
Si alguien os pregunta alguna vez para qué lucháis ésta es la respuesta.
If anyone asks what you're fighting for... there's your answer.
No lucháis por un líder.
You don't fight for a leader.
Entregaos con el mismo ahínco con el que lucháis por las conquistas profesionales.
Surrender with the same determination that you struggle for professional accomplishments.
Este Ministerio luchará por vosotros mientras vosotros lucháis por este Ministerio.
This Ministry will battle for you as you battle for this Ministry.
Palabra del día
la rebaja