He needs some "louve". | Necesita un poco de amor seco. |
This square was created by covering over one river, the Louve, in 1838. | Esta plaza fue creada en 1838 cubriendo el río Louve. |
But if by chance the Mona Lisa is no longer in the Louve? | Pero ¿si por casualidad la Mona Lisa ya no estuviera en el Louvre? |
This square was created by covering over one river, the Louve, in 1838. | Place de la Riponne Esta plaza fue creada en 1838 cubriendo el río Louve. |
That stela was discovered in 1901 and is on display today in the Louve (Encyclopedia Britannica). | Esa stela fue descubierta en 1901 y hoy se encuentra en el Museo del Louve (Enciclopedia Británica). |
It is around the Cité hill, sculpted by the Flon and Louve rivers, that the mediaeval town grew. | Cerca de la colina de la Cité, esculpida por los ríos Flon y Louve, empezó a desarrollarse la ciudad medieval. |
This comfortable apartment has been tastefully decorated and possesses an excellent location in the heart of the capital, just minutes from the Musée du Louve and Pont-Neuf. | Este hermoso apartamento, cómodo y decorado con gusto, está excepcionalmente ubicado en el corazón de la capital, a tan solo dos pasos del Musée du Louvre y del Pont-Neuf, y os acogerá en una atmósfera elegante y llena de encanto. |
Place de la Riponne This square was created by covering over one river, the Louve, in 1838. | Place de la Riponne Esta plaza fue creada en 1838 cubriendo el río Louve. |
The original heart of the collection is formed by several bronze statues, among which is the famous Louve, a donation dating from the 15th century. | El núcleo original de la colección de los museos está constituido por varias estatuas de bronce, entre las que se encuentra la famosa Loba capitolina con Rómulo y Remo, cuya donación data del siglo XV. |
