Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Con el mayor de los respetos, espero que Grace vuelva.
With the greatest respect, I hope Grace returns.
Con todos los respetos, ¿cómo va a hacerlo?
With all due respect, Fender, what do you make?
Con el mayor de los respetos, sería arrogante por nuestra parte no hacerlo.
With the greatest of respect, it would be arrogant on our part not to do so.
Tengo el mayor de los respetos.
I have the highest respect for them.
Con todos los respetos, hay mucha gente en este mundo más desgraciada que usted.
With all due respect, sir, there are so many people in this world less fortunate than you.
– Señor Presidente, huelga decir que estoy totalmente en desacuerdo con el orador anterior, con todos los respetos.
Mr President, needless to say I totally disagree with the previous speaker, with all respect.
Sentimos el mayor de los respetos por la convicción y la decisión con que ustedes lo han conseguido.
We have the deepest respect for the conviction and decisiveness with which they have done this.
Con el mayor de los respetos, la situación en el Iraq es mucho más complicada que la del Afganistán o de Somalia.
With the greatest respect, the situation in Iraq is much more complicated than that of Afghanistan or Somalia.
Con todos los respetos, puede que no sea tan sencillo.
With all due respect, it may not be that simple.
Con todos los respetos, señor, no necesita un programador.
With all due respect, sir, you don't need a programmer.
Palabra del día
el hombre lobo