Esta historia es verdadera, aunque los protagonistas son compuestos. | The story above is true, though the characters are composites. |
Está súper bien y los protagonistas son divertidísimos. | It is super good and the characters are hilarious. |
En el Sur de Chile los protagonistas son los lagos y volcanes. | The stars of southern Chile are the lakes and volcanoes. |
En MGRA los protagonistas son nuestros clientes. | At MGRA the key players are our Clients. |
En este restaurante los protagonistas son las paellas, los mariscos y los pescados. | Here the star dishes are paellas, seafood and fish. |
En muchas de esas historias, los protagonistas son ancestros mitológicos de familias de capitanes. | In many of these stories, the protagonists are mythological ancestors of chiefs' families. |
Yo creo que en política las intenciones de los protagonistas son lo menos importante. | I think that in politics the protagonists' intentions are the least of it. |
Aquí, los protagonistas son seis grands crus (tipo Grandes Caldos), acompañados por charcutería y queso. | The focus is on six grands crus, accompanied by charcuterie and cheese. |
Se trata de una producción en la que los protagonistas son los payasos y las acróbatas. | The clowns and acrobats are the stars of the show. |
La dirección corre a cargo de Raphaël Pichon y los protagonistas son Marianne Crebassa y Hélène Guilmette. | Raphaël Pichon conducts, while the title roles are sung by Marianne Crebassa and Hélène Guilmette. |
