Sin embargo en la escritura de los compendios hay por encargo unos escollos. | However in writing of papers to order there are reefs. |
Por la escritura de los compendios y los trabajos científicos ganan no solo los estudiantes-alumnos del curso superior. | Earn by writing of papers and scientific works not only senior students. |
Mas aún, nuestro pasaje corta a través de dos o tres unidades en la mayoría de los compendios de 2 Corintios. | Moreover, our passage cuts across two or three units in most outlines of 2 Corinthians. |
Además, ésta será una oportunidad para comprobar con los medios la operatividad de los compendios temáticos elaborados. | Also this will be the opportunity to test with the media the operational nature of the theme summaries prepared. |
En realidad, hay un cierto GOST en la formalización de los trabajos de curso, de diploma y los compendios. | Actually, there are certain state standard specifications in registration of term papers, degree and papers. |
Como regla, es necesaria para las páginas de portada de los compendios, los diplomas, a ella adornan los textos de felicitación. | As a rule, it is necessary for title pages of papers, diplomas, with it decorate congratulatory texts. |
Si hacéis regularmente los compendios, os acostumbráis poco a poco a las exigencias por la formalización y la exposición de la información. | If you regularly do papers, you gradually get used to requirements for registration and a statement of information. |
De diploma, de curso, los compendios, el ensayo, los informes y, probablemente, todavía de las decenas de otros nombres – todo lo que cae sobrevivir al estudiante hasta el momento de su salida del establecimiento de enseñanza superior. | Degree, course, papers, the essay, reports and, perhaps, about ten more other names–all that the student should worry until his release from a higher educational institution. |
Se encuentran con todo eso los representantes de esta profesión que se han quedado traicionada asunto, y para recibir el salario adicional, dan las lecciones privadas por la disciplina, hacen por encargo los compendios y los trabajos de curso. | Nevertheless there are representatives of this profession who remained devoted to the business and to receive additional earnings, they give private lessons of the discipline, do to order papers and term papers. |
Los compendios se aceptarán hasta el 1 de mayo de 2013. | Abstracts will be accepted through 1 May 2013. |
