caso
1 (circunstancia) (gen) case
ahí tienes el caso de Pedro take Pedro's case
en esos casos la policía corta la circulación in such cases the police block the road off
en el caso de Francia in France's case; in the case of France
me creía en el caso de informarles I felt obliged to inform you
en caso afirmativo if so
en (el) caso contrario if not; otherwise
en cualquier caso in any case
en caso de in the event of
esto protege al conductor en caso de accidente this protects the driver in the event of an accident
en caso de necesidad if necessary; en caso de no ser posible should it not be possible; en (el) caso de que venga if he comes; should he come; en caso de que llueva, iremos en autobús if it rains, we'll go by bus
en ese caso in that case
en el mejor de los casos at best
en caso necesario if necessary
en caso negativo if not; otherwise
en el peor de los casos at worst
en su caso where appropriate
su finalidad es el cuidado y, en su caso, educación de los niños their aim is to care for and, where appropriate, educate the children
en tal caso in such a case
en todo caso in any case
en último caso as a last resort; in the last resort
en uno u otro caso one way or the other
darse el caso
todavía no se ha dado el caso such a situation hasn't yet arisen
dado el caso que tuvieras que irte, ¿a dónde irías? in the event that you did have to go, where would you go?
el caso es que ...
el caso es que se me olvidó su nombre the thing is I forgot her name; el caso es que tiene razón the fact is (that) she's right; el caso es que no me gustó basically I didn't like it; el caso es que me entiendan the main thing is to make myself understood
hablar al caso to keep to the point
hacer al caso to be relevant
pongamos por caso que ... let us suppose that ...
pongamos por caso a Luis let's take Luis as an example
ponte en mi caso put yourself in my position
según el caso as the case may be
necesitan una o dos sesiones de rayos, según el caso they need either one or two X-ray treatment sessions, as the case may be o depending on the circumstances; sustitúyase, según el caso, por una frase u otra replace with one or other of the phrases, as appropriate
según lo requiera el caso as the case may require; depending on the requirements of the case in question
este ejemplo debería servir para el caso this example should serve our purpose o should do
no tiene caso (México) there's no point (in it)
¡vamos al caso! let's get down to business!
vaya por caso ... to give an example ...
venir al caso to be relevant
no venir al caso to be beside the point
verse en el caso de hacer algo to be obliged to do sth
2 (Med) case
ha habido tres casos de meningitis there have been three cases of meningitis
caso clínico clinical case
3 (asunto) affair; (Jur) case
el caso Hess the Hess affair; la juez encargada del caso the judge hearing the case
es un caso perdido [+situación] it's a hopeless case [+persona] he's a dead loss; he's hopeless
caso de autos case in hand
caso de conciencia question of conscience
caso fortuito (Jur) act of God; (suceso imprevisto) unforeseen circumstance
caso límite extreme case
4
hacer caso a o de algo to take notice of sth; pay attention to sth
no me hacen caso they take no notice of me; they pay no attention to me; no le hagas caso don't take any notice of him; ¡no haga usted caso! take no notice!; hazle caso, que ella tiene más experiencia listen to her, she has more experience
maldito el caso que me hace a fat lot of notice he takes of me (familiar)
ni caso
tú a todo lo que te diga ¡ni caso! take no notice of what he says!; se lo dije, pero ni caso I told him, but he took absolutely no notice
hacer caso omiso de algo to ignore sth