Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Piensa solo en los buenos ratos que hemos pasado.
You just think of all the good times we had.
¿Has olvidado los buenos ratos que hemos pasado?
Have you forgotten all the good times we've had?
¿No quieres recordar los buenos ratos?
Don't you even want to remember the good things?
Dejando de lado los buenos ratos que pasamos juntos, eres mi única amiga.
Our superb trysts aside, you are my only friend.
Estoy hasta el moño de los buenos ratos de los demás.
I am up to my neck in other people's good times.
Sus hinchados brotes, cubiertos de tricomas blancos y brillantes, tienen un aroma agradable que es una promesa de los buenos ratos que pasarás con ella.
Her swollen buds are draped with shiny white trichomes and have an enticingly pleasant aroma that makes promises of the good times you will have with her.
Los momentos de complicidad, los buenos ratos aderezados con un vaso de té, o las noches en la tienda de campaña poseen la fuerza de la simplicidad, que es precisamente lo que acerca a los hombres.
This simplicity comes from all the moments of complicity, the time taken to enjoy a drink or a tea or a night under a tent. And that's what can gather men together.
Nati: Llevo 20 años, desde que tenía 12, jugando en diferentes clubes, y lo mejor de todo han sido siempre los éxitos deportivos, los buenos ratos que pasas con las compañeras y la oportunidad de dedicarte a algo que te apasiona.
Nati: I've been playing for clubs for 20 years, since I was 12, and the best things have always been the sporting successes, the good times you have with your team-mates, and getting the chance to do something that you love.
Los buenos ratos en la Isla se han acabado.
Good times on the Island are gone now.
Los buenos ratos no son gratis, y aún me debes el último viaje.
Good feelings ain't free, and you still owe me for the last get-go.
Palabra del día
el mago