Venta de tortas fritas y porciones de locro. | Selling fried cakes and lots of locro. |
Cuando hagas locro en casa, utiliza los sobrantes para preparar el risotto. | When you make locro at home, save the leftovers for preparing with risotto later. |
En las fechas patrias este restaurante ofrece también menú tradicionales como locro, guiso de lentejas y carbonada. | On national holidays this restaurant also offers traditional menu as Locro, lentil stew and carbon. |
En este restaurante podrá encontrar muy buena comida típica como el picante de pollo, el locro y la huminta. | In this restaurant, you can find good typical food as the spicy chicken, el locro, and la huminta. |
Luego de la celebración se realiza un almuerzo comunitario gratuito a base de comidas criollas como locro, preparado por habitantes de Rivadavia. | After holding a free community lunch of Creole food such as locro, prepared by people of Rivadavia it is performed. |
Como actividades principales además de la venta de torta fritas y porciones de locro, se llevan a cabo espectáculos musicales con artistas locales y regionales. | Main activities besides selling fried cake and lots of locro, are carried out musical shows with local and regional artists. |
Hay que preguntar por un charquican o un buen locro y siempre habrá quien nos dé referencias para ir a disfrutarlos. | It is important to ask about a good charquican or locro. There will always be someone who gives us some advice about them. |
Asimismo, la carne vacuna está presente en la mayoría de los platos típicos paraguayos como en la chipá so'o, soyo, asado, locro y otros platos. | Also, beef is present in most typical Paraguayan dishes such as Chipá So'o, Soyo, Asado, Locro and others. |
Algunos de los más famosos son la patasca, el locro de trigo, el frangollo, la carbonada y las humitas, la mayoría de ellos elaborados con maíz y trigo. | Some of the most famous are the patasca, el locro de trigo (wheat soup), frangollo, carbonada and humitas, most of them made with corn and wheat. |
La cultura salteña nos ofrece iglesias, museos, artesanías y la rica gastronomía del norte argentino - empanadas, humitas, tamales, locro, carbonada, quinoa, carne de llama, queso de cabra. | The rich 'salteña' culture includes churches, museums, handicrafts and the fine northern Argentinian cuisine - empanadas, humitas, tamales, locro, carbonada, quinoa, llama meat, goat cheese. |
