Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Mejor no se lo traduzco.
Better I don't translate.
Lo traduzco: «Es la zona menos protegida del mundo».
I will translate: ‘It is the least protected economy in the world’.
Por si alguien os lo preguntabais, si, lo traduzco personalmente.
If any one was wondering, yes, I did translate it personally.
Si lo traduzco, Ud. me deja libre.
I do so, and you set me free.
Por esto no os preocupéis, que yo os lo traduzco al castellano.
Don't worry about that, I'll translate for you.
¿Si se lo traduzco me contará toda la verdad?
If I translate it for you, will you agree to tell me the truth?
¿Por qué no se lo traduzco?
Why don't I translate?
¿Cómo te lo traduzco?
How do you translate?
Vale, lo traduzco pero no le digas a la profesora que te enseña inglés que te ayudé con los deberes.
Okay, I'll translate. Just don't tell the ESL teacher I helped you cheat.
Foto por Myles Boisen Lockhart: Hay mucho ritmo sincopado –por lo menos en términos de la forma en que lo traduzco en la escritura.
Lockhart: There's a lot of syncopation–at least in terms of the way I translate it into notation.
Palabra del día
embarrado