Dado lo temprano de la hora, ocupémonos seriamente del tema esta mañana, señora Harms. | Given the early hour, let us take a serious approach this morning, Mrs Harms. |
Perdóname lo temprano que es. | Sorry to do this early. |
Lucia, en la recepción tenía incluso nos envió el desayuno para llevar por lo temprano. | Lucia, at the desk even had packed us breakfast to go because of the early hour. |
A pesar de lo temprano de la mañana, ya había una cierta tibieza mezclada con el aire fresco. | In spite of the early morning, the fresh air was partly tinged with warmth. |
Sé lo temprano que se despierta Emma y pensé que te gustaría quedarte durmiendo. | I just know how early Emma wakes up, so I thought you might like to sleep in. |
Lo mismo pasó en América con el avivamiento del bautismo pentecostal en lo temprano del siglo veinte. | The same thing happened with the revival of the Pentecostal baptism in the early twentieth century. |
En Twitter, los bangladesíes expresaron su apoyo a la misión, pese a lo temprano de su lanzamiento. | On Twitter, Bangladeshi citizens expressed their support for the mission, despite the early hour of the launch. |
El obtener una copia de este archivo lo temprano posible en el proceso sirve para impedir que un empleador deshonesto pueda ponerle una fecha anterior a documentos negativos y ponerlos en tu archivo. | Obtaining a copy of this file early in the process prevents a dishonest employer from backdating negative documents and simply placing them in your file. |
Nueva York, NY – Una semana después de dejar el muy aclamado de Atención Para Mí álbum [leer HipHopDX], Saba cayó por influir En La Mañana para discutir el proyecto y compartir su reacción a lo temprano de su éxito. | New York, NY–A week after leaving the highly acclaimed Care For Me album [read HipHopDX], Saba, dropped by sway In The Morning to discuss the project and share your reaction to its early success. |
Teniendo en cuenta lo temprano de su cooperación, la calidad de sus pruebas y su cooperación amplia y continua en el procedimiento, la Comisión considera que Crompton puede beneficiarse de la reducción máxima del 50 %. | In view of its early cooperation, the quality of its evidence and its extensive and continuous cooperation throughout the proceedings, the Commission considers that Crompton qualifies for the maximum of 50 % reduction |
