Lo retrató como una persona amable y comprensiva. | She described him as a kind and understanding person. |
Ya en el siglo XVIII adquirió un abundante manto de hiedra tal como lo retrato el grabador Alfred Sumners. | Already in the eighteenth century acquired a rich ivy mantle as engraver Alfred Sumners portrayed. |
Peleó en la guerra de Corea; en esos tiempos, a los soldados les dieron queso en lata y el señor se envenenó y perdió un pulmón (lo retrato en la película Lawn Dogs). | He was actually poisoned in the Korean War by the rations of tin cheese they gave the soldiers--this is a story in my film Lawn Dogs. |
Fue amigo personal del pintor, fotógrafo y escritor Man Ray, quien lo retrató en varias ocasiones. | He was a close friend of the painter, photographer and writer Man Ray, who depicted him in several occasions. |
No obstante, su éxito artístico como el mayor pintor del paisaje brasileño del siglo XVII quedó marcado en el homenaje del amigo Frans Hals (c.1581-1666), quien lo retrató a mediados de 1655. | His artistic success as the greatest painter of Brazilian landscape of the 17th century, though, was marked by the homage paid by his friend Frans Hals (c.1581-1666) who, in mid-1655, did his portrait. |
