Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero eso no es lo que sentía verdaderamente.
But that's not what I was really feeling.
Alejarte no era lo que sentía sinceramente, así que por favor entiende.
Pushing you away wasn't what I sincerely felt, so please understand.
Te dije lo que sentia por ti.
I told you how I felt about you.
Te dije lo que sentia por ti.
I told you how I felt about you.
Solo expresaba lo que sentia en voz alta.
I was just expressing my feelings loudly.
Después escribi lo que sentia al cantar y Nicolas Ledesma le puso la música.
Thereafter, I wrote what I feel by singing it, and Nicolas Ledesma composed the music.
No podia caminar y tampoco transmitir lo que sentia. No podia leer y tampoco escribir.
I couldn't walk and also couldn't transmit what I was feeling.
Eso es cuando sabía exactamente lo que sentía por Slinkies.
That's when I knew exactly how I felt about slinkies.
Pero eso no minimiza lo que sentía por ti.
But that doesn't diminish what he felt for you.
Éstas no son emociones, pero eso era lo que sentía.
These are not emotions but that is what I felt.
Palabra del día
el rocío