Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Queremos que lo pase de maravillas, ¿cierto?
We want him to have a good time, don't we?
No quiero que lo pase igual de mal.
I don't want him to suffer as bad as I did.
Me gusta que la gente venga a casa y que se lo pase bien.
I like people to come to my house and make them feel good.
Bueno, que lo pase bien.
Well, have yourself a nice time.
Solo quiere que me lo pase bien.
Tony wants me to have a good time. Yes?
Pero no creo que lo pase tan mal esta vez.
But I don't think it'll be as bad this time.
Proceda con cautela, pero no lo pase por alto.
Proceed with caution, but don't pass it by.
Sí, en los últimos años, Me lo pase y que,
Yeah, for the last few years, I'd pass it and think,
¿Quiere que lo pase por debajo de la puerta?
Do you want me to just slide it under the door?
Solo quiero asegurarme de que no lo pase por alto.
I just want to make sure she doesn't miss it.
Palabra del día
el ponche de huevo