Queremos que lo pase de maravillas, ¿cierto? | We want him to have a good time, don't we? |
No quiero que lo pase igual de mal. | I don't want him to suffer as bad as I did. |
Me gusta que la gente venga a casa y que se lo pase bien. | I like people to come to my house and make them feel good. |
Bueno, que lo pase bien. | Well, have yourself a nice time. |
Solo quiere que me lo pase bien. | Tony wants me to have a good time. Yes? |
Pero no creo que lo pase tan mal esta vez. | But I don't think it'll be as bad this time. |
Proceda con cautela, pero no lo pase por alto. | Proceed with caution, but don't pass it by. |
Sí, en los últimos años, Me lo pase y que, | Yeah, for the last few years, I'd pass it and think, |
¿Quiere que lo pase por debajo de la puerta? | Do you want me to just slide it under the door? |
Solo quiero asegurarme de que no lo pase por alto. | I just want to make sure she doesn't miss it. |
