Pero, ¿cómo lo ignoro? | But how do I ignore this? |
Simplemente lo ignoro a Daniel. | I just ignore Daniel. |
En realidad lo ignoro. | I don't really know. |
Qué es lo que hago aquí, y por qué estoy aún aquí, lo ignoro, pues no espero ya nada de este mundo. | I do not know why I am still here, since I have no further hopes in this world. |
Lo ignoro, pero al menos ahora sabemos que está en Baltimore. | I don't know, but at Ieast we know he's still in baltimore. |
Lo ignoro. Solía entrar directamente por el garaje. | I ignore that, she usually went straight through the garage. |
Lo ignoro, pero evitemos los riesgos. | I'm not sure, but there's no use taking chances. |
Lo ignoro, pero... es increíble. | I know, but... That's incredible. |
Lo ignoro, porque ahora no solo estamos tarde, sino que ahora hay un testigo. | I'd ignore it, because now not only are we late, we have a witness. |
Lo ignoro, y no creo que pueda saberse. | I do not know and, I think, it is impossible to know. |
