Que Paco no haga sus tareas es lo de menos. ¡Lo que pasa es que ya no va ni a clases!The fact that Paco doesn't do his homework is the least of it. The problem is he doesn't even go to class anymore!
Qué vamos a hacer con los muebles es lo de menos ahora mismo. Primero tenemos que encontrar un comprador para la casa.What we're going to do with the furniture is the least important thing right now. We need to find a buyer for the house first.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Que te despidan es lo de menos, José. Te podrían demandar por lo que hiciste.Getting fired is the least of your worries, Jose. They could sue you for what you did.
Tengo miedo de que mamá se entere de que nos llevamos su carro. - Eso es lo de menos ahora mismo.I'm afraid Mom will find out we took her car. - That's the least of our worries right now.