Si no lo cuido, ¿quién lo hará? | If I don't watch out for him who will? |
No quiero sonar engreído pero lo cuido mejor. | I don't want to sound conceited or anything, but I really am the better caregiver. |
Si no lo cuido bien ni lo ayudo, no volverá a triunfar nunca. | If I don't take good care of him and get him straightened out, he won't be a success again. |
Lo cuido desde que nació, me encanta jugar con él y con sus dinosaurios, los autos y el jefe de papa, pero lo mejor para mí es hablar con él sobre su maravillosa visión de la vida. | I've take care of him since he was born, I love playing with him and his dinosaurs, cars and Mr potato head, but the best part for me is talking with him about his wonderful vission of life. |
Durante dos años lo cuidó hasta que sanó. | For two years he nursed the crocodile back to health. |
Lo cuidó con su vida. | He guarded it with his life. |
Lo cuidó con su vida. | He guarded it with his life. |
Lo llevó a un mesón y lo cuidó durante la noche, vigilándolo con ternura. | He brought him to an inn, and cared for him through the night, watching him tenderly. |
Registró al hombre en un motel, lo cuidó toda la noche, pagó la factura por la mañana y se comprometió a cubrir los costos adicionales. | He checked the man into a motel, cared for him through the night, paid the bill in the morning, and pledged to cover any additional costs. |
Últimamente, ha estado meditando sobre las palabras de lecho de muerte de su abuelito, ese mismo abuelito que lo cuidó en Quintana Roo antes de llegar a los EEUU, aquel que Joel nunca volvió a visitar, incluso cuando tenía el dinero para el vuelo. | As of late, he has been meditating on his abuelito's dying words, the same abuelito who was his caretaker in Quintana Roo before he came to the U.S., the one Joel never went back to see, even when he had the money for airfare. |
