El riesgo de un aparato inseguro o de un vuelo inseguro no solo lo corren los pasajeros, sino también otras personas, concretamente las que viven en las cercanías de un aeropuerto. | The risk of an unsafe aircraft or an unsafe flight is borne not only by the passengers, but also by third parties, especially those living near airports. |
Ganar el Tour es un asunto complicado y no todos lo corren por las mismas razones. | Winning the Tour is a complicated affair and not everyone rides it for the same reasons. |
¿Por qué lo corren? | Why are they kicking him out? |
El riesgo lo corren ustedes. | The risk is all on your side. |
No, el riesgo más grande lo corren los bebés, los niños pequeños y las mujeres embarazadas. | No, the greatest risk from lead is to infants, young children, and pregnant women. |
Si bien puede afectar a cualquier persona, el mayor riesgo lo corren las que tienen entre 15 y 21 años de edad. | While it can strike anybody, the greatest risk is in individuals between 15 and 21 years of age. |
Por eso todos sus funcionarios tienen que ser corruptos y ninguno se atreve a hacer justicia porque si lo hace lo corren sus jefes. | So all its officers must be corrupt and no one dares to do justice because if they do their bosses will chase them. |
El mayor riesgo lo corren los niños que tienen entre uno y tres años que viven en viviendas de bajos recursos construidas antes de 1978. | Children between the ages of 1 and 3 who live in low-income housing built before 1978 are especially at risk. |
El mayor riesgo lo corren las tierras, los bosques, el agua, así como los recursos genéticos y el conocimiento, que tienen un gran valor a la hora de producir comida, regenerar la biodiversidad, garantizar la fertilidad del suelo y preservar la vida. | Most at risk are land, forests, water, genetic resources and knowledge, which have tremendous value for producing food, regenerating biodiversity, ensuring soil fertility and sustaining life. |
