Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El riesgo de un aparato inseguro o de un vuelo inseguro no solo lo corren los pasajeros, sino también otras personas, concretamente las que viven en las cercanías de un aeropuerto.
The risk of an unsafe aircraft or an unsafe flight is borne not only by the passengers, but also by third parties, especially those living near airports.
Ganar el Tour es un asunto complicado y no todos lo corren por las mismas razones.
Winning the Tour is a complicated affair and not everyone rides it for the same reasons.
¿Por qué lo corren?
Why are they kicking him out?
El riesgo lo corren ustedes.
The risk is all on your side.
No, el riesgo más grande lo corren los bebés, los niños pequeños y las mujeres embarazadas.
No, the greatest risk from lead is to infants, young children, and pregnant women.
Si bien puede afectar a cualquier persona, el mayor riesgo lo corren las que tienen entre 15 y 21 años de edad.
While it can strike anybody, the greatest risk is in individuals between 15 and 21 years of age.
Por eso todos sus funcionarios tienen que ser corruptos y ninguno se atreve a hacer justicia porque si lo hace lo corren sus jefes.
So all its officers must be corrupt and no one dares to do justice because if they do their bosses will chase them.
El mayor riesgo lo corren los niños que tienen entre uno y tres años que viven en viviendas de bajos recursos construidas antes de 1978.
Children between the ages of 1 and 3 who live in low-income housing built before 1978 are especially at risk.
El mayor riesgo lo corren las tierras, los bosques, el agua, así como los recursos genéticos y el conocimiento, que tienen un gran valor a la hora de producir comida, regenerar la biodiversidad, garantizar la fertilidad del suelo y preservar la vida.
Most at risk are land, forests, water, genetic resources and knowledge, which have tremendous value for producing food, regenerating biodiversity, ensuring soil fertility and sustaining life.
Palabra del día
brillante