Pero yo creo que el futuro va a venir por lo blando y la importancia de la consideración del género y la naturaleza y el darnos cuenta de que muchos parámetros no están excluidos de estos conceptos. | But I think the future will come from blandness and the importance of considering gender and nature, and realising that there are many parameters that are not excluded from these concepts. |
¿Cómo lo duro y lo blando intentan fomentar la cooperación? | How do the hard and the soft try to foster cooperation? |
La revolución en marcha iba a producir el prodigio: hacer firme lo blando. | The revolution just getting underway was going to produce the prodigy, to make what was soft, firm. |
Mi proyecto le quitará lo blando a las habilidades blandas, haciéndolas tangibles y muy valiosas para la mentalidad innovadora. | My project will take the soft out of soft skills, as they'll become tangible and very valuable for the innovation mindset. |
Ahora le interesan los pasajes: su preocupación es registrar un momento de metamorfosis, en que una figura sometida a lo blando comienza a dejar de ser. | At present he is interested in landscape: he is concerned with recording a moment in a metamorphosis, when a figure softens and stops being itself. |
Lo blando de la cama del hotel era divino. | The softness of the hotel bed was divine. |
