El pronombre indefinido "alguien" ("someone") puede reemplazarse en esta frase por un nombre, un pronombre, una frase, etc., como se muestra en los ejemplos.
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
Si para llevarte bien con Ana tienes que decirle que sí a todo, entonces es mejor llevarte mal.If in order to get along with Ana you need to say yes to everything she asks, then it'd better not to get along.
Cuando me llevo bien con alguien, suele ser porque tenemos el mismo sentido del humor.When I get on with someone, it's usually because we have the same sense of humor.
Es una de esas personas que se lleva bien con la gente solo cuando le interesa.He's one of those people who gets on well with people only when it's convenient for him.