Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es como si llevaras un teatro en tu corazón.
It is like you carry a theater in your heart.
No hay manera de que llevaras esta vida en New York.
There's no way you traded this life for New York.
Es como si llevaras la pasión tatuada en la piel.
It is as if you take passion tattooed on the skin.
Eso es como si me llevaras un fontanero al hospital.
That's like showing me to a plumber in a hospital.
Probablemente sería mejor si llevaras tu familia adentro.
It'd probably be best if you take your family inside.
Si dice la verdad, llevaras a Natalee a casa.
If he tells the truth, you get Natalee home.
Nunca quise que te llevaras la culpa por mí, Betty.
I never wanted you to take the fall for me, Betty.
Un llavero que llevaras siempre encima, adornando tus llaves.
A keyring that you were taking always above, adorning your keys.
Y me gustó que me llevaras a tu trabajo hoy.
And I'm glad you took me to your job today.
Y me gustaría que me llevaras a su tumba.
And I'd like you to take me to his grave.
Palabra del día
la cuenta regresiva