Aunque yo le hable y usted no me escuche haga como que sí, como esos matrimonios que llevan casados toda la vida. | Even though I speak and you don't hear me, at least make believe you do,... like an old married couple together for a lifetime. |
40 años es el tiempo que llevan casados mis padres. | Forty years is how long my parents have been married. |
Theresa y Peter llevan casados 25 años. | Theresa and Peter have been married 25 years. |
Mis padres llevan casados desde hace 36 años. | My parents have been married for 36 years. |
Él y su mujer, Linda, llevan casados al menos siete años. | He and his wife Linda have been married for almost 7 years. |
Mis padres llevan casados 50 años. | My parents have been married for 50 years. |
En serio, llevan casados diez años, ¿y el marido no tiene ni idea? | Seriously, they've been married ten years and the husband has no idea? |
Mis padres llevan casados 43 años. | My parents have been married 43 years. |
¿Sabes cuantos años llevan casados Daniel and Esther? | Do you know how many years Daniel and Esther have been married? |
Entonces, ¿cuánto tiempo llevan casados ustedes dos? | So, how long have you two been married? |
