Pero al menos llevad una vida de espiritualidad, de eternidad. | But at least you led a life of spirituality, of eternity. |
Caballeros, llevad a este hombre al laberinto infinito del hielo eterno. | Gentlemen, take this man to the infinite labyrinth of eternal ice. |
Si os rechaza, llevad a dos o tres con vosotros. | If he rejects you—then take two or three with you. |
No los entregueis; llevad otro documento o quizás fotocopias. | Do not give yourselves; Take another document or perhaps photocopies. |
Hablad de la paz y llevad la paz en vuestros corazones. | Speak of peace and bear peace in your hearts. |
Oración, expiación y sacrificio, hijos Míos; llevad vuestros sacramentales. | Prayer, atonement and sacrifice, My children! Wear your sacramentals. |
Y vosotros, llevad en el corazón el color de esta bandera. | And you, keep the colours of this flag in your hearts. |
Realizad un buen desayuno y llevad con vosotros una pequeña merienda. | Eat a good breakfast and take a snack with you. |
Greer, Scott, llevad a esos dos de vuelta a salvo. | Greer, Scott, get those two back to safety. |
Por favor, llevad el caso de Ali a los sindicatos y grupos LGBT. | Please raise Ali's case in trade unions and LGBT groups. |
