It was a gift, wasn't it, from a litigant, a woman? | Fue un regalo, de una mujer que litigaba, ¿no? |
Any litigant may, therefore, invoke it to ensure observance of his or her rights. | Todo litigante puede, pues, invocarla para que se respeten sus derechos. |
The Department of Justice Civil Rights Division is normally the federal litigant in such cases. | En tales casos el órgano federal litigante suele ser la División de Derechos Civiles del Departamento de Justicia. |
In principle, this deposit is small enough to be within reach of the litigant. | Por principio, el monto de la garantía es insignificante de modo que sea asequible para la persona. |
Microsoft isn't the only litigant in these patent wars centering on mobile device software technologies. | Microsoft no es el litigante solo en estas guerras de patentes centradas en las tecnologías de software de los dispositivos móviles. |
A judge will look over the waiver request and determine whether or not the litigant has the right for this waiver. | Un juez revisará la solicitud de exención y determinará si el litigante tiene o no derecho a recibir esta exención. |
More than one counsel or litigant has also been sued for failing to disclose all relevant information to third-party funders in the past. | Más de un abogado o litigante también ha sido demandado por no revelar toda la información pertinente a los donantes de terceros en el pasado. |
Motion for nolle prosequi (no persecution): This motion is presented by a prosecutor or by the other litigant to drop the legal charges. | Moción de suspender la condena (no enjuiciar): Es una moción presentada por un fiscal o de otro demandante, para retirar los cargos legales. |
But a successful litigant is unlikely to recover all or even a substantial portion of its attorney's fees. | Sin embargo, es poco probable que un litigante que ha recibido un fallo favorable pueda recuperar todo o incluso una parte importante de los honorarios de su abogado. |
To facilitate the litigant public and ensure prompt disposal of cases, the Court, except in very important cases, generally operates through Benches. | Para facilitar el acceso de los particulares y garantizar una pronta resolución de las causas, el Tribunal Supremo, salvo en circunstancias excepcionales, suele actuar constituido en salas. |
