Moneda nacional y unidad de medida: litas (1.000) | National currency and unit of measure: litas (1,000) |
Hoy, 1 euro es, aproximadamente, 3,45 litas. | Today, 1 euro is about 3.45 litas. |
La litas lituana lleva ya cuatro años vinculada al euro. | The Lithuanian Litas has already been pegged to the euro for 4 years. |
El litas se acuñó por primera vez en 1922 y se utilizó hasta la Segunda Guerra Mundial. | Minted for the first time in 1922, litas were used until the beginning of the Second World War. |
Muchas de estas litas y descripciones se encuentran también en el Internet, en bibliotecas, o se encuentran disponibles en los mismos fondos. | Many of these lists and descriptions are also on the Internet, in libraries, or are available from the funders themselves. |
La introducción del euro en Lituania exige adoptar el tipo de conversión aplicable entre el euro y el litas lituano. | The introduction of the euro in Lithuania requires the adoption of the conversion rate between the euro and the Lithuanian litas. |
En una entrevista a pie de calle, ninguna de los diez entrevistados se ha equivocado al dar el tipo de cambio (3,4528 litas por euro). | During the vox pop, the dozen people interviewed all knew the exchange rate (3.4528 litas for one euro). |
En 2001 las asignaciones del presupuesto del Estado para las comisarías de policía (otros gastos) superaron a las de 2000 en 4 millones de litas. | In 2001 the assignments from the State Budget for police commissariats (other expenses) exceeded those for 2000 by 4 million litas. |
En el artículo 1 del Reglamento (CE) no 2866/98, se inserta la línea siguiente entre los tipos de conversión del litas lituano y el franco luxemburgués: | In Article 1 of Regulation (EC) No 2866/98, the following line is inserted between the conversion rates applicable to the Latvian lats and the Luxembourg franc: |
John´s page - Jonatán Civitarese tiene una sección, la cual ante todo trata sobre la historia de las ordenadores y los programas de ajedrez, pero también contiene litas de libros de ajedrez. | John´s page - Jonathan Civitarese has a section, which foremost treat the history of chess computers and programs, but which also contains reviews of chess books. |
