There was also no provision in the purchase orders imposing liquidated damages in case of late delivery. | Además, las órdenes de compra no incluían ninguna cláusula penal en relación con las demoras de entrega. |
Following a public disclosure, Claudia would have to refund the entire settlement, plus pay $1 million in liquidated damages. | A raíz de una revelación pública, Claudia tendrá que devolver el dinero del acuerdo, además de pagar un millón de dólares por daños y perjuicios. |
You shall pay liquidated damages, not as a penalty, to Macrogen in an amount of 10% of total amount of the delayed payment behind due date. | Deberá pagar la indemnización correspondiente, no como sanción, a Macrogen por una cantidad del 10% de la cantidad total de los pagos atrasados. |
As a result, the Respondent terminated the contract on 1 December 2009 and claimed liquidated damages amounting to US$ 45,472,800 to be paid within 14 days. | Como resultado, la demandada puso fin al contrato de 1 diciembre 2009 y reclama una indemnización por US $ liquidado 45,472,800 a abonar dentro de 14 días. |
The parties agree that such liquidated damages are a reasonable estimate of the damages Buyer is likely to incur as a result of such delay. | Las partes contratantes convienen en que esta indemnización es una estimación razonable de los daños en los que pudiera incurrir el Comprador como resultado de tal demora. |
Therefore, in principle the payment of liquidated damages does not give the beneficiary a benefit, as it is simply compensation for a right to which he is entitled. | Por ello, en principio el pago de daños y perjuicios no concede una ventaja al beneficiario, puesto que se trata de la simple compensación de un derecho del que se beneficia. |
The Board recommends that the Administration evaluate the effectiveness of the liquidated damages clause in procurement contracts as a mechanism for ensuring prompt delivery by vendors. | La Junta recomienda a la Administración que evalúe la eficacia de incluir en los contratos de adquisición una cláusula de indemnización como mecanismo para velar por que los vendedores realicen las entregas con rapidez. |
One claimant seeks compensation for an amount payable pursuant to a clause in a contract that provided for the Kuwaiti contracting party's payment of liquidated damages if the contract was terminated. | Un reclamante solicita indemnización por una suma pagadera en virtud de una cláusula contractual en la que se preveía la liquidación de daños y perjuicios por la parte contratante kuwaití si se rescindía el contrato. |
At UNAMID, several contracts had been entered into without a liquidated damages clause and the delivery dates for three contracts had been expired for more than two months and the related goods had not been received. | En la UNAMID se habían celebrado varios contratos que carecían de cláusula penal y los plazos de entrega de tres contratos habían vencido hacía más de dos meses sin que se hubieran recibido los bienes correspondientes. |
The Procurement Division further stated that it would develop pre-defined criteria for imposition of liquidated damages by the end of third quarter of 2004 and would consult with technical offices for the issues that potentially affected positioning of aircraft. | Asimismo, afirmó que elaboraría criterios predefinidos sobre indemnizaciones antes del fin del tercer trimestre de 2004 y consultaría con las oficinas técnicas sobre las cuestiones que pudieran afectar al emplazamiento de las aeronaves. |
