Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
There was also no provision in the purchase orders imposing liquidated damages in case of late delivery.
Además, las órdenes de compra no incluían ninguna cláusula penal en relación con las demoras de entrega.
Following a public disclosure, Claudia would have to refund the entire settlement, plus pay $1 million in liquidated damages.
A raíz de una revelación pública, Claudia tendrá que devolver el dinero del acuerdo, además de pagar un millón de dólares por daños y perjuicios.
You shall pay liquidated damages, not as a penalty, to Macrogen in an amount of 10% of total amount of the delayed payment behind due date.
Deberá pagar la indemnización correspondiente, no como sanción, a Macrogen por una cantidad del 10% de la cantidad total de los pagos atrasados.
As a result, the Respondent terminated the contract on 1 December 2009 and claimed liquidated damages amounting to US$ 45,472,800 to be paid within 14 days.
Como resultado, la demandada puso fin al contrato de 1 diciembre 2009 y reclama una indemnización por US $ liquidado 45,472,800 a abonar dentro de 14 días.
The parties agree that such liquidated damages are a reasonable estimate of the damages Buyer is likely to incur as a result of such delay.
Las partes contratantes convienen en que esta indemnización es una estimación razonable de los daños en los que pudiera incurrir el Comprador como resultado de tal demora.
Therefore, in principle the payment of liquidated damages does not give the beneficiary a benefit, as it is simply compensation for a right to which he is entitled.
Por ello, en principio el pago de daños y perjuicios no concede una ventaja al beneficiario, puesto que se trata de la simple compensación de un derecho del que se beneficia.
The Board recommends that the Administration evaluate the effectiveness of the liquidated damages clause in procurement contracts as a mechanism for ensuring prompt delivery by vendors.
La Junta recomienda a la Administración que evalúe la eficacia de incluir en los contratos de adquisición una cláusula de indemnización como mecanismo para velar por que los vendedores realicen las entregas con rapidez.
One claimant seeks compensation for an amount payable pursuant to a clause in a contract that provided for the Kuwaiti contracting party's payment of liquidated damages if the contract was terminated.
Un reclamante solicita indemnización por una suma pagadera en virtud de una cláusula contractual en la que se preveía la liquidación de daños y perjuicios por la parte contratante kuwaití si se rescindía el contrato.
At UNAMID, several contracts had been entered into without a liquidated damages clause and the delivery dates for three contracts had been expired for more than two months and the related goods had not been received.
En la UNAMID se habían celebrado varios contratos que carecían de cláusula penal y los plazos de entrega de tres contratos habían vencido hacía más de dos meses sin que se hubieran recibido los bienes correspondientes.
The Procurement Division further stated that it would develop pre-defined criteria for imposition of liquidated damages by the end of third quarter of 2004 and would consult with technical offices for the issues that potentially affected positioning of aircraft.
Asimismo, afirmó que elaboraría criterios predefinidos sobre indemnizaciones antes del fin del tercer trimestre de 2004 y consultaría con las oficinas técnicas sobre las cuestiones que pudieran afectar al emplazamiento de las aeronaves.
Palabra del día
vacilante