Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Why are all the lights turned off?
¿Por qué están apagadas las luces?
I came home and find the lights turned off.
¡Vete del baño! Volví y encontré las luces apagadas.
Locals simply like to drive in the dark with the lights turned off.
A los locales les gusta conducir en la oscuridad con las luces apagadas.
I mean, the lights turned off. That means it's off, right?
Quiero decir que las luces se han apagado, eso significa que está apagada ¿no?
The lights turned off.
Las luces se apagaron.
And that meant sometimes we got our phone disconnected, or our lights turned off, or we got evicted.
Y eso significaba que a veces nos desconectaban el teléfono, o nos cortaban la luz, o nos desalojaban.
I was sitting on the couch, with all the lights turned off, with my jaw tight and my fists closed.
Estaba sentado en un sillón, con todas las luces de la casa apagadas, con mis mandíbulas apretadas y los puños cerrados.
I was sitting on the couch, with all the lights turned off, with my jaw tight and my fists closed.
RICK Estaba sentado en un sillón, con todas las luces de la casa apagadas, con mis mandíbulas apretadas y los puños cerrados.
So in the vegetative stage between 21°C during the night (lights turned off) and 27°C during the day (lights turned on).
Por lo tanto, durante la fase vegetativa unos 21oC de noche (luces apagadas) y 27oC durante el día (luces encendidas).
When the wall beds opened up, the overhead lights turned on, and when the beds closed, the lights turned off.
Cuando las camas se despliegan, las luces superiores se encienden y cuando las camas se cierran, las luces se apagan.
Palabra del día
el rocío