So are you going to tell me the truth, or do I have to light you up? | ¿Me dirás la verdad o tendré que sacártela? |
I'm gonna count to three and then I'm gonna light you up! | Voy a contar hasta 3 y después de eso voy a dispararte! |
If I wasn't involved in a case right now, I would light you up. | Si no estuviera ocupado en un caso, te golpearía. |
I'd light you up like the Fourth of July. | Te prenderé como nadie lo ha hecho. |
If your visions of the new paradigm have included thoughts about how to renovate and re-structure our outer reality, this book will light you up! | Si tus visiones del nuevo paradigma han incluido pensamientos acerca de cómo renovar y re-estructurar nuestra realidad externa, ¡este libro te iluminará! |
However, lighting, like love, can be achieved voluntarily; light you up and fall in love when you occurs, but it is not possible to control it or submit it. | Sin embargo, la iluminación, como el amor, no puede ser alcanzada voluntariamente; te iluminas y te enamoras cuando te ocurre, pero no es posible controlarlo ni someterlo. |
From the spectacular experience of Foresta Lumina and celestial seaside night walks with Nova Lumina to the Anima Lumina zoo walk and the legends of Tonga Lumina in Mont-Tremblant, Québec will light you up in more ways than one. | Desde la increíble experiencia en el bosque de Foresta Lumina, los paseos nocturnos junto al mar celestial con Nova Lumina, el paseo del zoológico de Anima Lumina y las leyendas de Tonga Lumina en Mont-Tremblant, Quebec le iluminará en todos los sentidos. |
