Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Así que no la lies, el trabajo es tuyo.
You don't mess up, you got the job.
No te lies con ella.
Don't mess around with her.
Por favor... No lies las cosas.
Please— Don't start trouble.
A mi no me lies.
Don't chat me up.
Ay, Tania, no me Lies con tus historias, que no tengo el día
Tania, don't drag me with your story. I don't have all day.
Sí, pero no lo líes en frente de mi edificio.
Yeah, but don't be rolling up in front of my building.
Oye, ¡será mejor que no la líes con ese sombrero!
Hey, you better not mess with that hat!
No, porque no hay manera posible de que lo líes más.
No, because there's no possible way you could mess him up worse.
No te líes, para empezar, un acuario pequeño es una perfecta elección.
Do not get confused, starting a small aquarium is a perfect choice.
No quiero que te líes más con esto.
I don't want you to be bothered by it.
Palabra del día
disfrazarse