It was like opening the curtains, and letting in the light. | Es como si hubieran corrido las cortinas y entrase la luz. |
Basiji militiamen attacked doormen in one hospital for letting in wounded protesters. | Milicianos del Basiji atacaron porteros en un hospital por dejar entrar a manifestantes heridos. |
Each apartment has large floor-to-ceiling windows letting in lots of light. | Cada apartamento tiene unos grandes ventanales de cristal que dejan entrar la luz. |
The bedrooms have large wall to wall windows letting in lots of light. They have built in wardrobes. | Las habitaciones disponen de armarios empotrados y ventanas grandes que dejan entrar la luz a raudales. |
Listen to my call; remove the darkness of the heart, letting in it, the light of renewal, love and pardon. | Atended Mi Llamada, retirad la oscuridad de vuestro corazón, dejad que la luz de la renovación, del amor, del perdón, brille. |
There is also a folding dining table with chairs, and a window letting in some light so that you can enjoy preparing your meals. | También hay una mesa de comedor plegable con sillas y una ventana que ilumina la habitación para disfrutar mientras se prepara la comida. |
Washlights for tungsten halogen lamps ensure an even illumination, with a wall aperture letting in a lateral glimmer of daylight. | Los Downlight-bañadores de pared para lámparas halógenas cuidan de la iluminación uniforme; una ranura en la pared permite la entrada lateral de un ligero resplandor de luz natural. |
Scholars working within the social practice paradigm may play a role by exposing the human rights community to greater scrutiny by peeking behind the curtain and letting in some light. | Los académicos que trabajan dentro del paradigma de la práctica social pueden contribuir exponiendo a la comunidad de derechos humanos a un mayor escrutinio, al asomarse detrás de las cortinas y dejar entrar algo de luz. |
Light enters the building through the ceiling and windows can be left open from spring to autumn, letting in the fragrances of plowed earth and cut grass and the cries and croaks of insects and frogs. | La luz entra en el edificio por el tejado y al abrir las ventanas entre la primavera y el otoño se filtran las fragancias de la tierra mojada y la hierba cortada, así como el sonido de los insectos y las ranas. |
Outside there is a large stone BBQ and a shaded dining space so you can enjoy dining in the tranquil surroundings. Villa Vedrana is the ideal holiday letting in Croatia for families and the local area provides ample opportunity to keep active and explore the beautiful Croatian countryside. | En el exterior hay una gran barbacoa de piedra y un comedor sombreado para disfrutar de una cena tranquilamente.Villa Vedrana es el lugar ideal para pasar unas vacaciones en Croacia en familia, además, el área local ofrece realizar muchos planes, como explorar la hermosa campiña croata. |
