Lets us go to people. | Vamos al pueblo. |
We often think of our immune system when it lets us go. | A menudo pensamos en nuestro sistema inmunológico cuando nos deja ir. |
We take the money, we let him go, he lets us go. | Tomamos el dinero, lo dejamos ir, él nos deja ir. |
Now we have technology in our pockets that lets us go even further. | Pero ahora tenemos en nuestros bolsillos la tecnología que nos permite ir más allá. |
He never lets us go alone. | Nunca nos deja caminar solos. |
Thus, Saturn lets us go and the rule over the base centre passes on to Jupiter. | Así, Saturno nos deja ir y la regencia sobre el centro base pasa a Júpiter. |
I don't if I can do this evening, depends what time the boss lets us go. | No si podré esta tarde, depende de a qué hora nos deje marchar el jefe. |
Desiderio Torres Museum takes us to the time labyrinth, which lets us go on a journey to the past in order to understand the present. | El Museo Desiderio Torres nos lleva al laberinto del tiempo, lo cual nos permite hacer un recorrido por el pasado para entender el presente. |
The America we want for our kids—a rising America where honest work is plentiful and communities are strong; where prosperity is widely shared and opportunity for all lets us go as far as our dreams and toil will take us—none of it is easy. | Los Estados Unidos que queremos para nuestros hijos: un país en crecimiento donde abunda el trabajo honesto y las comunidades son fuertes; donde la prosperidad es compartida ampliamente y las oportunidades para todos nos permiten llegar tan lejos como nos lleven nuestro sueños y esfuerzos. |
