Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa | |
Ejemplos
So, no, let's not make it a Federal case just yet. | Así que no, por ahora no lo convirtamos en un caso federal. |
Oh, let's not make a federal case out of this. | Oh, no vamos a hacer un caso federal de esto. |
All right, let's not make a case out of it. | Está bien, no extendamos un caso de él. |
Only let's not make her ashamed to come to school. | Pero hagamos que no se avergüence de venir a la escuela. |
But, uh, let's not make a habit out of it, okay? | Pero, eh, no hagamos un hábito de ella, ¿de acuerdo? |
Ma'am, let's not make this any more difficult than it already is. | Señora, no hagamos esto más difícil de lo que ya es. |
So let's not make this harder for ourselves. | Así que no hagamos eso más difícil para nosotros. |
Oh, let's not make this a classist issue, shall we? | Oh, no convirtamos esto en un problema de clases, ¿de acuerdo? |
Okay, let's not make this harder than it has to be. | Vale, no hagamos esto más difícil de lo que tiene que ser. |
Well, let's not make a mountain out of a molehill just yet. | Bueno, no hagamos una montaña de un grano de arena todavía. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!