Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esta integridad asegura la unidad de la persona; se opone a todo comportamiento que la lesionaría.
This integrity ensures the unity of the person; it is opposed to any behaviour that would impair it.
Repetir tales errores lesionaría sin duda a los intereses de las masas trabajadoras y del Estado de nueva democracia.
To repeat such mistakes would certainly damage the interests both of the working masses and of the new-democratic state.
Si el hecho de andar con una pierna rota no doliera, la persona la seguiría utilizando y se lesionaría todavía más.
If it didn't hurt to walk on a broken leg, a person might keep using it and cause more damage.
Las partes reclamantes no han demostrado de qué manera el mantenimiento de este producto, gravado con los impuestos en vigor, lesionaría sus intereses.
The complainants have not shown how the continued presence of this product, taxed at the current rate, would hurt them.
La ampliación del alcance de la protección diplomática a otras áreas en que no exista el vínculo jurídico efectivo de la nacionalidad lesionaría inevitablemente esta institución.
Extension of the scope of the topic to other areas where no genuine link of nationality existed would inevitably harm the institution of diplomatic protection.
En la solicitud se expondrán los hechos pertinentes y se indicará de qué forma la aplicación lesionaría directa e irreparablemente los derechos del funcionario;
The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights;
En la solicitud se expondrán los hechos pertinentes y se indicará en qué forma la aplicación lesionaría directa o irreparablemente los derechos del funcionario;
The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights;
Hemos reiterado que una entrada unilateral grecochipriota en la Unión Europea lesionaría las posibilidades de un arreglo mutuamente convenido que permita establecer una nueva asociación entre las dos partes.
We have reiterated that a unilateral Greek Cypriot entry into the European Union would harm the chances for a mutually agreed settlement establishing a new partnership between the two parties.
Las disposiciones de este párrafo no obligarán a ninguna Parte a revelar informaciones de carácter confidencial cuya divulgación obstaculizaría el cumplimiento de las leyes o atentaría de otro modo contra el interés público o lesionaría los intereses comerciales legítimos de empresas públicas o privadas.
The provisions of this paragraph shall not require any Party to disclose confidential information which would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest or would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private.
Las disposiciones de este párrafo no obligarán a ninguna Parte a revelar informaciones de carácter confidencial cuya divulgación obstaculizaría el cumplimiento de las leyes o atentaría de otro modo contra el interés público o lesionaría los intereses comerciales legítimos de determinadas empresas, públicas o privadas.
The provisions of this paragraph shall not require any Party to disclose confidential information which would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest or would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private.
Palabra del día
el acertijo