De esta manera, el libro de Legna Rodríguez se apoya en el vanguardista diseño y composición de Michelle MiyaresHollande y un dibujo de contracubierta de la ya reconocida y talentosa Mabel Poblet. | Thus, Legna Rodríguez' book is supported by the avant-garde design and composition of Michelle MiyaresHollande and the back-cover drawing of the already renowned and talented Mabel Poblet. |
Los seis primeros, conducidos por dos poetas saharauis de la Generación de la Amistad, Zahra Ahmed Hasnaui y Bahia Mahmud Awah, concluyen en una mesa redonda sobre Legna, título compartido por una película documental y un libro-antología sobre la poesía saharaui histórica y contemporánea. | The first six, conducted by two Sahrawi poets from the Friendship Generation, Zahra Ahmed Hasnaui and Bahia Mahmud Awah, conclude with a round-table discussion on Legna, the title shared by a documentary film and a book/anthology on historical and contemporary Sahrawi poetry. |
Italia (Firuli, Sicilia, Toscana): seguimiento del uso de productos derivados de levaduras y de legna alternativa para la crianza de los vinos. | Italy (Friuli, Sicily, Tuscany): follow-up on the use of yeast derivated product and alternative wood for wine aging. |
Es coautor del documental Legna: Habla el verso saharaui (Antropología en Acción ONGD y Ministerio de Cultura RASD, 2014) ganador del primer premio Fisáhara en el año 2014. | He is co-author of the documentary Legna: Habla el verso saharaui (Legna: the Sahrawi Verse Speaks, Antropología en Acción ONGD and Ministerio de Cultura RASD, 2014), winner of the first Fisáhara Award in 2014. |
