Creo que sería más razonable que la Unión Europea legislara e impusiera a las empresas obligaciones en materia social y ecológica. | I think it would be more reasonable for the European Union to adopt legislation imposing social and ecological obligations on companies. |
Al mismo tiempo, Seymur Papert logró que el gobernador de Maine legislara sobre Una Laptop Por Niño en 2002. | In parallel with this, Seymour Papert got the governor of Maine to legislate one laptop per child in the year 2002. |
Algunos proponían que se legislara de nuevo, aunque la correlación de fuerzas para que esta propuesta avanzara fuera desfavorable. | Some proposed that new legislation be introduced, although the correlation of forces makes it unlikely that anything would come of such an effort. |
Es trágico que sean tan pocos los Estados miembros que las hayan utilizado; personalmente estaría a favor de que se legislara sobre esta cuestión. | It is tragic that so few Member States have made use of these, and personally I would be in favour of legislating in this regard. |
En el cambiante clima político de los años 50 y 60, los terratenientes previeron la posibilidad de que se legislara la reforma agraria y tomaron medidas evasivas. | In the shifting political climate of the 1950s and 1960s, the landlords anticipated the possibility that agrarian reform legislation might be passed and took evasive action. |
Incluso si se legislara que las corporaciones no pueden financiar a los candidatos, los capitalistas seguirían dominando la sociedad, y controlando a los políticos y al estado. | Even if reform laws abolished private funding of candidates, the capitalists would continue to rule society, and continue to control politicians and state policy. |
Me gustaría que la Unión Europea interfiriera y legislara menos, ya que si la respuesta es la Unión Europea, sin duda la pregunta habrá sido muy estúpida. | I wish the European Union would interfere and legislate less, for if the European Union is the answer it must surely have been a very stupid question. |
De igual manera, en 2007 el Comité exhortó a Kenya a que reconociera constitucionalmente y legislara el derecho de los pastores y cazadores/recolectores indígenas, a sus tierras y recursos (CRC/C/KEN/CO/2). | Likewise, in 2007, the Committee called on Kenya to constitutionally recognize and legislate on the right of indigenous pastoralist and hunter gatherers to their lands and resources (CRC/C/KEN/CO/2). |
El impacto cultural de esta invasión de visitantes en busca de diversión llevó a que en 2009 se legislara para endurecer las leyes que regulan el consumo de alcohol y otras actividades recreativas. | The impact of this invasion of visitors seeking a good time has provoked a reaction, and in 2009 the laws regulating the consumption of alcohol and other recreational activities were made stricter. |
¿Ha sobrepasado el BCE de manera grave sus prerrogativas al exigir al Parlamento griego que legislara sobre el derecho de huelga, la Sanidad, el derecho de asociación, la educación y la legislación sobre la fijación de salarios? | Did the ECB seriously overstep its prerogatives in requiring the Greek Parliament to pass legislation concerning the right to strike, health care, the right of association, education, and the regulation of wage levels? |
