Integraciones con soluciones legadas que hicieron la solución de Salesforce más robusta. | Integrations with legacy solutions which made the Salesforce solution more robust. |
Amplíe la vida útil de sus aplicaciones legadas. | Extend the useful life of your legacy applications. |
Integrar soluciones legadas que hicieran la solución de Salesforce más robusta. | Integrations with legacy solutions which made the Salesforce solution more robust. |
El lateral derecho no figuraba entre las obras legadas por la Reina. | The right panel was not among the works bequeathed by the Queen. |
¿Y quieres que me asegure de que estas cosas sean legadas apropiadamente? | And you want me to make sure these things are bequeathed properly? |
Las cuentas personales para la jubilación ofrecen propiedad y control, y pueden ser legadas a los seres queridos. | Personal retirement accounts provide ownership and control, and can be passed on to loved ones. |
Las formas de propiedad legadas por las sociedades feudales y despóticas podrían sobrevivir, pero su contenido se convertiría capitalista. | The property forms bequeathed by feudal and despotic societies could survive, but their content would become capitalist. |
En otras palabras, con CSFB, una llamada de voz nunca es activo en LTE, pero en redes legadas. | In other words, with CSFB, a voice call is never active in LTE, but in legacy networks. |
Los clientes que hayan desarrollado su propia interfaz de mensajería deben suscribirse al programa de certificación de interfaz mínima para aplicaciones legadas. | Customers that have developed their own messaging interface must subscribe to the minimum interface qualification programme for legacy applications. |
Las grandes enseñanzas legadas por los Vedas abarcan un gran abanico donde la temática parece distinta pero toda está entre sí conectada. | The great teachings bequeathed by the Vedas encompass a wide range where the theme looks different but all are mutually connected. |
