When two boats on the same tack overlaped, the one on the leeward side of the other is the leeward boat. | Cuando dos barcos en la misma bordada están comprometidos, el que está en el lado de sotavento del otro es el barco de sotavento. |
A boat's leeward side is the side that is or, when she is head to wind, was away from the wind. | La banda de sotavento de un barco es el lado que está, o, al estar proa al viento, que estaba, más alejado del viento. |
Ideal as a starting point for numerous cultural and sports activities both in the national park on the leeward side as well the discovery of the sacred. | Ideal como punto de partida para numerosas actividades culturales y deportivas, tanto en el parque nacional en el lado de sotavento y el descubrimiento de lo sagrado. |
The leeward side of the site is also not suitable - you want to get the pacification of seeing the mirrored surface of the water and not spill a storm in a glass cement, right? | También el lado de sotavento del sitio no es adecuado - usted quiere conseguir la pacificación de ver la superficie espejada del agua y no derramar una tormenta en un vaso de cemento, ¿verdad? |
Shaped by changing air currents, sand dunes appear smooth on the side that bears the full force of the wind, and rough on the leeward side, where the sand collects as it is blown over the ridge. | La forma de las dunas de arena, modelada por corrientes de aire cambiantes, se antoja suave por la cara que soporta el embate del viento y parece áspera a sotavento, donde se amontona la arena que sobrevuela la cresta de la duna. |
The rainfall on the leeward side of the island is much less than on the windward side. | La pluviosidad es mucho menor en el lado de sotavento de la isla que en el de barlovento. |
OPCION A: leeward side when flying with the wind. | OPCION A: lado sotavento al volar con el viento. |
OPCION B: leeward side when flying into the wind. | OPCION B: lado sotavento al volar hacia el viento. |
The capital is Roseau which is located on the leeward side of the island. | La capital es Roseau que se encuentra en el lado de sotavento de la isla. |
In calm seas protected by the leeward side of the island we descended to a depth of 100ft/30m for 60 minutes. | En aguas calmadas protegidas por lateral a sotavento de la isla, descendimos a una profundidad de 100ft/30m durante 60 minutos. |
