Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Itis common to leave a tip if you enjoyed your meal and service.
Es común hacerlo si has disfrutado de tu comida y del servicio.
Nevertheless, you can leave a tip if you are happy with the service (specially in bars and restaurants).
No obstante, suelen dejarse si el servicio recibido ha sido muy satisfactorio (especialmente en bares y restaurantes).
If you don't like the service, don't leave a tip.
Si no te gusta el servicio, no dejes una propina.
Pay for everything and leave a tip this time. Come on.
Paga por todo y deja una propina esta vez.
Does that mean I don't have to leave a tip?
¿Eso significa que no debo dejar propina?
Too much of a hurry to leave a tip, apparently.
Demasiada prisa como para dejar propina, por lo visto.
Too much of a hurry to leave a tip, apparently.
Demasiada prisa como para dejar propina, por lo visto.
Should you suggest travelers to leave a tip?
¿Es mejor sugerir a los viajeros que dejen una propina?
For this person you can leave a tip in your room if you want.
Para eso puede dejar propina en su habitación si quiere.
Cause last time you didn't leave a tip.
Porque la última vez no dejaste propina.
Palabra del día
tallar