Sometimes a gore of land may be seen the leaden Douro. | A veces, una sangre de la tierra puede verse el plomizo Douro. |
Each leaden edict brings the collapse of the EU closer. | Cada plúmbeo edicto no hace sino aproximar la debacle de la UE. |
He felt a leaden tiredness in his limbs. | Sintió un pesado cansancio en sus miembros. |
We apply colors that are diluted in the usually leaden sky of the environment. | Aplicamos colores que se diluyan en el habitualmente plomizo cielo del entorno. |
Just a few warm sunbeams managed to filter through the leaden sky. | Apenas unos tibios rayos de sol alcanzaban a filtrarse por el plomizo cielo. |
The leaden casting to which the plates of a group are joined. | La pieza de plomo a las que las placas del grupo están unidas. |
Head, back and wings leaden. | Cabeza, dorso y alas plomizos. |
This atmosphere enveloped them, it pressed with a leaden weight on their minds. | Esta atmósfera los envolvió, los presionó en sus conciencias con su peso de plomo. |
Back and chest leaden. | Dorso y pecho plomizos. |
Then, dreadfully, the vapor rolled away, and Zotulla saw that the leaden tables had gone. | Después el vapor desapareció y Zotulla vio que las sobrecargadas mesas habían desaparecido. |
