Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Barclay: The cars at the other end of the lay-by?
¿Los autos al otro lado de la banquina?
When's the next lay-by?
¿Cuándo es el próximo saliente?
When's the next lay-by?
¿Cuándo es el siguiente desvío?
Well, I... I'm, um... I'm going back to that lay-by to see if I can contact that girl.
Bueno, yo... volveré a ese apartadero para ver si puedo contactar a esa chica.
I just want to say that every time I make a stop at this lay-by I inspect the coach.
Solo quiero decir que cada vez que hacemos una parada en un área de descanso inspecciono el autobús.
Continue past Le Talbooth Restaurant; take the next left to Dedham, over the bridge, and down the hill. Take the first left where the road widens into a lay-by.
Mary. continuar pasando el restaurante le talbooth; tome la siguiente a la izquierda hasta Dedham, cruce el puente y baje la colina. tomar la primera a la izquierda donde el camino se ensancha en un área de descanso.
When building the overpasses, the drainage of the surrounding areas from surface and ground water is done by draining along the curb from the inside of the lay-by with the help of concrete catch-drains or by culverts.
En la construcción de los Pasos Superiores se ha asegurado el drenaje de los terrenos de los alrededores de aguas superficiales y de nivel freático, haciéndoles desaguar alrededor del bordillo por el interior de la banqueta, a través de bajantes de hormigón o mediante marcos.
Can we stop the car in that lay-by to have a little rest?
¿Podemos parar el coche en ese aparcamiento para descansar un poco?
There were many artics parked in the motorway lay-by.
Había muchos camiones articulados aparcados en el área de descanso de la autopista.
Palabra del día
el tejón