Lt. Governor David Dewhurst and Greenville Senator Bob Deuell announced the filing of a Jessica's Law bill for Texas this week. | El Gobernador David Dewhurst y el Senador Bob Deuell de Greenville anunciaron esta semana la introducción de una medida para la Ley Jessica. |
She requested detailed written information on the National Policy on Women, the National Plan of Action for the implementation of the Beijing Platform for Action and the new Family Law Bill. | Pide que se dé por escrito una información detallada acerca de la Política Nacional sobre la Mujer, el Plan de Acción Nacional para la Aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el proyecto de nueva Ley sobre la familia. El Sr. |
For this same reason, he noted that the Executive Branch was willing to review the submission of a law bill that would completely modify this court, so as to hasten its functioning. | Por lo mismo, adelantó que el Ejecutivo se mostró dispuesto a estudiar la presentación de un proyecto de ley que modifique totalmente este tribunal, de manera de agilizar su funcionamiento. |
A family law bill is currently being prepared to enable married persons, who wish to separate by deed of separation to make agreements regarding pension rights without having to incur litigation expenses. | Actualmente está en vías de preparación una ley sobre el derecho de la familia que permitirá a personas casadas separarse por medio de un acta de separación que establezca los arreglos relativos a los derechos de pensión sin tener que incurrir en gastos de procesos judiciales. |
An internet martial law bill will shortly be brought before Congress enabling the executive branch to take immediate control of the major private telephone and internet companies in case of national security needs. | También está prevista la presentación ante el Congreso de un proyecto de Ley marcial informática que debe permitir al gobierno estadounidense tomar el control de las grandes empresas privadas de la telefonía y de Internet en caso de necesidad vinculada a la seguridad nacional. |
The above-mentioned UNDP report noted that the King of Bahrain had formed a committee to prepare a family law bill and although the committee had completed its work, as of 2005, the bill had yet to be adopted into law. | En el informe del PNUD mencionado se indicó que el Rey de Bahrein había constituido un comité para preparar un proyecto de ley sobre el derecho de familia y que, pese a que éste completó su labor en 2005, todavía no se había promulgado la ley. |
In addition, the Family Law Bill is now before Parliament. | Además, el Proyecto de ley de familia se ha sometido a examen del Parlamento. |
The Electricity Law Bill incorporates the provisions of RDL 9/2013 on Renewable Facilities. | El Anteproyecto de Ley del Sector Eléctrico incorpora las disposiciones del RDL 9/2013 sobre Instalaciones Renovables. |
The Family Law Bill is currently being prepared. | Actualmente se está redactando el proyecto de ley sobre el derecho de familia. |
Had there been any recent developments regarding the Family Law Bill? | ¿Ha habido alguna novedad con respecto al proyecto de ley sobre el derecho de familia? |
