La ausencia de liderazgo también ha lastrado la actividad de estos komsomoles. | The absence of leadership has also hampered the activity of these komsomols. |
El ritmo del francés Camilli fue lastrado por varios problemas. | Frenchman Camilli's early pace was slowed by a variety of problems. |
El sistema judicial está lastrado por leyes anticuadas, personal insuficiente y problemas logísticos. | The justice system is plagued with outdated laws, inadequate personnel and logistical problems. |
Un motor sobrecalentado en su Toyota Yaris ha lastrado a Latvala en San Agustín. | An overheating engine slowed Latvala's Toyota Yaris in San Agustin. |
Esta limitación ha lastrado la agilidad de la red y restado pasajeros a la compañía. | This limitation has weighed the agility of the network and the company played down passengers. |
Más atrás, lastrado por las penalizaciones de la primera semana, Cristian España ocupa el puesto 43. | Further back, weighed down by the penalties of the first week, Cristian España ranks 43rd. |
O divertirse con el mini juguete que no está lastrado por convención, pero requiere tareas de precisión. | Or have fun with mini toy that is not burdened by convention, but requires precision assignments. |
Cristian España, lastrado por la penalización del tercer día, sigue remontando en la clasificación. | Cristian España, weighed down by the penalty of the third day, continues to climb in the classification. |
Determinar el lastre exacto que necesitas, de modo que no estés demasiado ligero ni demasiado lastrado. | Determine the exact weight you need, so you're not too light or too heavy. |
Por su parte, Cristian España prosigue con su particular remontada, lastrado por tres horas de penalización. | For his part, Cristian España continues with his own recovery, weighted down by three penalty hours. |
