Eso también implica medidas para combatir las talas ilegales y el comercio de productos forestales asociado. | That also involves measures to combat illegal logging and related trade in forest products. |
Sin embargo, las batallas que asolaron estas tierras dieron lugar a que las talas se repitiesen indiscriminadamente. | However, the battles that ravaged these lands gave rise to a repetition of indiscriminate logging. |
Somos conscientes de que muchas especies se encuentran en peligro de extinción debido a la deforestación y las talas ilegales. | We can see that many species are at risk of extinction due to deforestation and illegal logging. |
Si las fuerzas de Taylor pueden controlar las zonas forestales, quizá el Gobierno de Liberia también intentará reanudar las talas. | If Taylor's forces can secure forest areas, the Government of Liberia may also attempt to resume logging. |
A partir de sus experiencias, las mujeres de esas zonas sabían que las talas provocarían inundaciones y corrimientos de tierra. | From their experiences, women in these areas knew that the cutting of forests would lead to flooding and landslides. |
Las comunidades rurales que viven en las tierras otorgadas en concesión, que son las directamente afectadas por las talas, obtienen pocos beneficios. | Rural communities located within the concessions most directly affected by logging received few of the benefits. |
Permítanme asegurarles que comparto plenamente el objetivo del Parlamento de crear un reglamento ambicioso para abordar las talas ilegales y el comercio asociado. | Let me assure you that I fully share Parliament's objective of putting in place an ambitious regulation to address illegal logging and its associated trade. |
A pesar de las buenas palabras del Comisario Dimas sobre la importancia de abordar las talas ilegales, la propuesta de la Comisión no es suficiente en su formulación actual. | In spite of Commissioner Dimas' good words about the importance of tackling illegal logging, the Commission proposal as it stands simply is not up to the job. |
En mayo se promulgó un reglamento que prohibe la tala y exportación de madera de Timor Oriental a fin de poner fin a los daños ya ocasionados por las talas no regladas. | A regulation was promulgated in May prohibiting the logging and export of wood from East Timor in order to halt the damage already caused by unregulated logging. |
Sin embargo, si imponemos restricciones desproporcionadas a los operadores que colocan madera en el mercado -especialmente en relación con la trazabilidad-, haremos que nuestras empresas pierdan competitividad sin que de ello se deriven reducciones en las talas ilegales, cuyos productos se redirigirán a otros mercados. | However, if we impose disproportionate constraints - particularly in relation to traceability - on operators who place timber on the market, this will result in our businesses becoming less competitive without for all that reducing instances of illegal logging, which will be redirected to other markets. |
