Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero los libros de historia y las noticias cotidianas nos dicen que no siempre resulta de esa manera. | But the history books and the daily news tell us it doesn't always work out that way. |
Insistían en que los periódicos integraran, sin distinción dentro de sus páginas y entre las noticias cotidianas, reportajes serios acerca de las vidas de las mujeres. | Instead, they insisted, newspapers should mainstream serious stories about the lives of women throughout their regular news. |
Sus informaciones y entrevistas diarias aparecieron todas en las noticias cotidianas y en la revista sobre temas de actualidad de la Radio de las Naciones Unidas. | Their daily reports and interviews were all incorporated into United Nations Radio's daily news and weekly current affairs magazine. |
En la capa exterior están los autores de las noticias y eventos, incluidos los pseudoeventos amañados con fines de cobertura y que aportan el condimento de las noticias cotidianas. | In the external layer there are the news authors and events, including pseudo-events tampered for coverage purposes and that offer the seasoning of the daily news. |
Austeridad, guerras imperiales, racismo, fascismo, fundamentalismo y el robo de cada día de los capitalistas hacia la clase trabajadora: estas han sido las noticias cotidianas en todo el mundo. | Austerity, imperial wars, racism, fascism, fundamentalism and the daily robbery of the working class by capitalism continue to be daily news all over the world. |
En el caso de la Radio de las Naciones Unidas, cualquier persona que disponga de una computadora personal y acceso a la Internet puede escuchar las noticias cotidianas en los seis idiomas oficiales y en portugués. | In the case of United Nations Radio, anyone with a PC and Internet access can listen to the United Nations daily news in the six official languages and Portuguese. |
La polarización creciente y los enfrentamientos entre civiles en diferentes comunidades, principalmente de la zona norte, y los saldos en muertos, heridos y desplazados, son ya parte de las noticias cotidianas a las que la opinión pública se va acostumbrando peligrosamente. | The daily news is full of the growing polarization and confrontations between civilians in different communities, principally in the northern region. Unfortunately, the public is becoming accustomed to the reports. |
A fin de atraer la atención de los medios de difusión, es preciso que esos mensajes sean oportunos y sucintos, se relacionen con las vidas de la gente o con las noticias cotidianas, se traduzcan a los idiomas oficiales y se difundan más ampliamente. | In order to attract media attention, such messages need to be timely, pithy, relate to people's lives and/or the daily news, be translated into the official languages and be disseminated more widely. |
Las noticias cotidianas son muy deprimentes últimamente. | The daily news is very depressing lately. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!