Una de las mecas mundiales para los aficionados al viento que ha visto nacer a las hermanas canarias Ruano, campeonas del mundo en numerosas ocasiones en este deporte. | One of the world meccas for the lovers of wind, that has given birth to the Canarian Ruano sisters, world windsurfing champions on numerous occasions. |
El Nova Moololaba Beach ofrece estudios y apartamentos independientes de 1 y 2 dormitorios en el centro de Mooloolaba, una de las mecas de moda y comida de Sunshine Coast. Hay parking seguro. | Offering studio, 1 and 2 bedroom self-contained apartments, Nova Moololaba Beach is centrally located in Mooloolaba, one of the Sunshine Coast's food and fashion meccas. |
Ver disponibilidad Mapa Breve descripción El Nova Moololaba Beach ofrece estudios y apartamentos independientes de 1 y 2 dormitorios en el centro de Mooloolaba, una de las mecas de moda y comida de Sunshine Coast. | Check availability Map Quick description Offering studio, 1 and 2 bedroom self-contained apartments, Nova Moololaba Beach is centrally located in Mooloolaba, one of the Sunshine Coast's food and fashion meccas. |
El mix perfecto para recorrer algunas de las mecas del surf del cantábrico en julio con una propuesta súper atractiva que combina cultura de surf, talleres medioambientales de stop-motion, y cine bajo las estrellas. | We bring a perfect mix of a top-notch program and surf culture, offering environmental stop-motion film workshops with recyclable materials for free during the day and cinema under the stars at night for all surf public and friends. |
En el ámbito local, la industria discográfica y cinematográfica habría alcanzado niveles de desarrollo que, ni aún en décadas posteriores logró alcanzar, y Buenos Aires hubiera sido una de las mecas más importantes del cine mundial. | In the local environment, the record and the movie industries would have reached levels of development that, not even in later decades reached, and Buenos Aires would have been one of the most important centers of the movies in the world. |
Además, recuerda que es una de las mecas del windsurf en Europa. | Also, do not forgot that this is a Mecca for windsurfing in Europe. |
Desde entonces, ésto no ha parado de crecer, convirtiéndose en una de las mecas del Surf a nivel Mundial. | Since then, the town has grown constantly, becoming one of the world's surfing Meccas. |
La Fabric, situado en el corazón de Londres, es por su parte una de las mecas de la música electrónica. | Fabric, in the heart of London, is the place to go for dance music. |
Por lo tanto, no es por coincidencia que Cuba se ha vuelto una de las mecas mundiales del turismo interesado en el tema de la salud. | It is thus no coincidence that Cuba has become an international magnet for health tourism. |
A destacar entre las mecas de compras más famosas: los centros comerciales de Harrods, Oxford Street, Carnaby Street, Regent Street y Camden Town. | Famous places to go shopping are the mall Harrods, Oxford Street, Carnaby Street, Regent Street and Camden Town. |
