Se calcula que en 2005 el número de nuevas infecciones fue de 130.000, 30.000 de las cuales fueron de niños. | In 2005, the estimated number of new infections was 130,000, 30,000 of them in children. |
Asistieron 30 personas, 11 de las cuales fueron mujeres. | Thirty people attended, 11 of whom were women. |
La conferencia estableció 27 reivindicaciones, la mayoría de las cuales fueron ignoradas. | The conference drew up 27 demands, most of which were ignored. |
La búsqueda identificó 2178 citas, 28 de las cuales fueron consideradas potencialmente relevantes. | The search identified 2178 citations, 28 of which were considered potentially relevant. |
Tiene ocho lunas, seis de las cuales fueron descubiertas por la nave Voyager. | It has eight moons, six of which were found by Voyager. |
El autor había impreso 5000 copias, las cuales fueron confiscadas por la policía. | The author had printed 5000 copies, which were seized by the police. |
El Tribunal Administrativo del Cauca recibió 20 demandas, las cuales fueron acumuladas. | The Administrative Tribunal of Cauca received 20 claims, which were tried jointly. |
Para ambos tuvo palabras de agradecimiento, las cuales fueron recopiladas por El Espectador. | For both she had words of thanks, which were compiled by El Espectador. |
La Junta convocó elecciones en 1952, las cuales fueron ganadas por la oposición. | The Junta called elections in 1952 and they were won by the opposition. |
Su obra alcanza a las 3000 composiciones de las cuales fueron grabadas casi 500. | His work comprises 3000 compositions of which nearly 500 were recorded. |
