La experiencia práctica de Europa, y no las chácharas de los medios de comunicación sobre Europa, es una fuente mucho más fiable e inspiradora para que los jóvenes conozcan Europa. | Practical experience of Europe, not media prattle on Europe, is a far more reliable and inspiring source of knowledge on Europe for young people. |
Nosotros insistimos mucho en el valor de la objeción de conciencia, y con razón, pero tal vez deberíamos ejercerla también para oponernos a una ley no escrita de nuestros ambientes, que por desgracia es la de las chácharas. | We rightfully insist on the importance of conscientious objection, but perhaps we too need to exercise it as a means of defending ourselves from an unwritten law of our surroundings, which unfortunately is that of gossip. |
