Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Desconfíe de las caridades con nombres similares.
Be wary of charities with similar names.
Sí, yo soy a la que ni siquiera le gustan las caridades.
Yeah, I'm the one that doesn't even like charities.
Yo recomiendo siempre no solo las grandes caridades, sino las caridades menudas.
I always recommend not only great charities, but little charities.
Estos estafadores se aprovechan de los residentes y dañan la reputación de las caridades legítimas.
These con artists take advantage of citizens and harm legitimate charities.
Establezcan la oración, paguen las caridades prescritas y prostérnense con los que se prosternan.
Establish the prayer, pay the prescribed alms and bow down with others that bow down.
Ya hay una disminución, como resultado de los recortes, del financiamiento de las caridades de migrantes.
There is already a decrease, as a result of the cuts, in funding charities for migrants.
No soy de piedra. Se trabaja más a gusto cuando se ve agradecimiento. Estas son las caridades menudas.
One works more pleased when gratefulness is shown. These are the small charities.
Las ofrendas están dadas, las caridades están concedidas, los hambrientos están alimentados y los mansos se potenciarán.
Offerings are given, charities are bestowed upon, the hungry are fed and the meek shall empower themselves.
La mayoría de los musulmanes en occidente comparten el zakat con las caridades islámicas, las mezquitas, o entregándolas directamente a los pobres.
Most Muslims in the West disperse zakat through Islamic charities, mosques, or directly giving to the poor.
Porque Lokai cree que dar trae balance, el 10% de cada compra de la pulsera de Lokai se dona a las caridades alrededor del mundo.
Because Lokai believes giving brings balance, 10% of each Lokai bracelet purchase is donated to charities around the world.
Palabra del día
aterrador